xinde

有关中国教会的会议结束,教会当局愿展开建设性对话


2007-01-20 22:43:27

  本报综合讯,教会当局在1月19日召开的有关中国教会情况的会议经过两天的讨论,于1月20日下午结束。除教廷各部神长外,一些华人神长代表及一些关心中国问题的专家参加了会议。教廷新闻办公室在北京时间1月20日晚8点半发表了声明。
  声明指出,一方面与会者肯定和赞美了中国广大神长教友对福音信仰的美好见证、对教宗坚定不移的忠诚以及与圣父的共融。另一方面,声明强调教会将继续与政府进行相互尊重和建设性对话,以克服过去的误解,在不同层面恢复与中国的外交关系,共同致力于中国人民的福祉,并推动世界和平。声明强调喜见中国教会的快速发展,但声明避免了涉及以前的不愉快,只将对话作为未来的发展方向,并强调了忠于信仰的重要性。
  会议由教廷国务卿贝尔托内主持。会议虽应由教宗本笃十六要求而召开,但教宗并没有出席会议,但会后他耐心地听取了会议报告,并接见了部分与会代表。教宗本笃十六怀着仁慈胸怀许下在不久的将来将亲笔致书我国的广大神长教友。
  中国外交部发言人刘建超在1月18日例行记者会上,回答有关此会议的提问时指出:“中方愿同梵蒂冈建立正常的国家间关系。”他重申在中梵问题上,政府坚持的两个原则没有变。刘建超认为在这两个原则基础上,中梵关系的改善应该会有较好的前景。
  与此同时,很多内地神长教友欢迎这份声明,并期盼新成立负责中国教会事务委员会能准确、全面地认识内地教会,协助解决一些紧迫问题,推动中梵外交关系早日正常化。
  
请广大神长教友为我们的教宗和我们的国家领导人祈福!同时也为祖国的繁荣昌盛、中国教会的修和发展、牧灵福传事业与构建和谐社会祈祷!

 

  “声明”原文请参考梵蒂冈电台网:

圣座发表有关中国大陆天主教会局势会议公报

   在梵蒂冈召开的有关中国天主教会局势的会议于一月二十日闭幕, 当天, 圣座发表了闭幕公报. 这份公报由圣座新闻室发布,原文如下︰
   “教宗本笃十六世渴望深入认识了解中国大陆天主教会的状况,特于二零零七年元月十九、二十两日在梵蒂冈宗座大楼召集相关会议”。“会议由圣座国务卿贝尔托内枢机主教主持,与会者包括中国主教团(香港、澳门、台湾)的几位代表,以及为圣座而仔细观察中国问题的人士。在广泛和明晰讨论中充满坦诚和友爱亲切之情”。
   “与会者根据在中国的教会的痛苦历史和最近几年来发生的主要事件,检讨了教会最严重和迫切的问题,这些问题有待依照教会神性的建构和宗教自由的基本原则予以适当地解决。会议也怀着深切感激的心,注意到主教、神父和教友们所表现的光辉见证,他们毫无妥协地坚守了自己对伯多禄宗座的忠贞,甚至为此付出重大的受苦代价。会议特别感到欣喜的是得以确证几乎全体的主教和神父都与教宗共融”。
   “此外,中国教会团体人数的增长也令人惊奇,这个团体同样蒙召作基督的证人,怀着希望展望将来,在宣讲福音工作上迎接社会正在面对的新挑战”。
   “在与会者多方的贡献之下,呈现出继续与政府当局进行尊重和有建设性的对话的意愿,以便超越过去的不了解。此外,亦祝望在各层次上达致关系的正常化,好使教会享有安宁与成果丰硕的信仰生活,并携手合作缔造中国人民的益处与世界的和平”。
   “教宗在广泛听取会议所提出的建言报告后,慨允写一封致在中国的天主教徒的牧函”。
 “二零零七年元月二十日星期六发自梵蒂冈”。

   (中文译本引自梵蒂冈电台网)

 

英文原文:Vatican Information Service:

POPE TO WRITE A LETTER TO CHINESE CATHOLICS

VATICAN CITY, JAN 20, 2007 (VIS) - The Holy See Press Office today released the following communique at the close of a meeting held in the Vatican from January 19 to 20, on the situation of the Catholic Church in China.

"Pope Benedict XVI, in the desire to deepen his knowledge of the situation of the Catholic Church in China, called a special meeting which took place in the Vatican Apostolic Palace on January 19 and 20, 2007.

"The meeting was presided by Cardinal Secretary of State Tarcisio Bertone S.D.B., and attended by representatives of the Chinese episcopate (Hong Kong, Macao and Taiwan) and by the people who, for the Holy See, follow the Chinese question most closely. The wide-ranging and intricate debate was characterized by a frank and fraternal cordiality.

"In the light of the troubled history of the Church in China and of the principal events of recent years, consideration was given to the most serious and urgent ecclesial problems. Problems which call for adequate solutions based on the fundamental principles of the Church''''''''''''''''s divine constitution and religious freedom. The inspiring witness of the bishops, priests and lay faithful was recognized with profound appreciation; without giving way to compromise they have maintained their loyalty to the See of Peter, sometimes at the cost of grave suffering. It was noted with particular joy that today almost all of the bishops and priests are in communion with the Supreme Pontiff.

"There has, moreover, been a surprising numerical growth of the ecclesial community which, in China as elsewhere, is called to bear witness to Christ, to look ahead with hope and, in announcing the Gospel, to measure itself against the new challenges that society is facing.

"From the multiplicity of the participants'''''''''''''''' contributions, what emerged was the will to continue along the path of respectful and constructive dialogue with the governing authorities, in order to overcome the misunderstandings of the past. The hope was also expressed that a normalization of relations at all levels could be achieved so as to facilitate a peaceful and fruitful life of faith in the Church, and to work together for the good of the Chinese people and for peace in the world.

"The Holy Father, who was fully informed of the proposals reached in the course of the meeting, has benevolently decided to address a Letter to Catholics in China."


 

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。